ZOROASTRO (36…FIN)

 

71z8zWa4g+L.__BG0,0,0,0_FMpng_AC_UL320_SR214,320_

ZOROASTRO  (36…FIN)

 

En verdad, el país no puede estar en mejores manos. Podremos irnos cuando llegue nuestro momento. Vishtaspa será rey y sacerdote al mismo tiempo “.

Hafis lo aprobó sin reservas. Admiró al joven rey y lo amó como a su propio hijo. Sin embargo, disputó el hecho de que ya se podía hacer sin Zoro-Thustra.

“Soy considerablemente mayor que tú, mi amigo”, dice con firmeza. “Me llamarán primero”.

Pero él estaba equivocado. Jadasa fue recordada primero. Lo había estado esperando durante mucho tiempo y había preparado todo para su partida.

Le había dicho a algunos de sus ayudantes en quienes había depositado su confianza, pero no les había dicho nada a los hombres. Todavía hay tiempo para hacerlo cuando haya llegado su hora.

Pero Vishtaspa, que había estado lejos de su madre durante meses, era más perspicaz que los demás. Atontado, regresó con el príncipe Hafis y su padre para preguntarles:

“¿Qué está sufriendo la madre? ¿Desde cuándo está tan enferma? ”

Mucho más consternados que él, los dos hombres lo miraron. No habían notado ningún cambio en Jadasa, pero ahora que habían llamado su atención sobre este punto, reconocieron los muchos síntomas de una enfermedad lenta e insidiosa.

Fue entonces cuando Zoro-Thustra decidió hablar con su esposa. Sin dudarlo, ella reconoció que él tenía razón, y agregó que su alegría fue grandiosa al ir a Garodemana.

“Por la noche, me daban tantas veces para ver este lugar que sé exactamente adónde me llevarían las figuras luminosas cuando mi alma finalmente pueda abandonar este cuerpo cansado. Estoy feliz por eso, y tú también debes alegrarte. Nuestra separación no durará mucho. Entonces vendrás también. ”

Zoro-Thustra miró tranquilamente a su mujer de cabello pálido, cuyas facciones le parecían, en ese momento todavía, la más encantadora de todas.

“Me alegro contigo, Jadasa”, dijo, “y estoy particularmente feliz de que ya hayas visto ese esplendor. ¿Puedes contármelo?

Jadasa apoyó la cabeza contra la pared en la que estaba sentada; Cerró los ojos y, todos los soñadores, comenzó:

“Los pasos claros y brillantes se elevan a una Luz que nadie puede describir. Las entidades claras y luminosas también ayudan a las almas a subir estos pasos que conducen hacia arriba, siempre más arriba. A ambos lados de estos escalones hay jardines donde crecen flores hermosas y fragantes, custodiadas por gráciles entidades femeninas.

En alegría pura y clara, veo niños pequeños jugando. Las formas se vuelven cada vez más luminosas y la luz siempre más radiante. Veo estas cosas, pero no puedo describirlas. Ningún ser humano puede hacerlo. Verás todo esto por ti mismo, amigo mío. ”

Su voz se había vuelto más y más débil. El que lo escuchaba temía que ella ya lo hubiera abandonado; Pero poco después, ella abrió los ojos y le sonrió.

Ninguno de su familia quería dejarla sola. Una de ellas todavía estaba con ella, especialmente cuando ya no podía dejar su cama, sus piernas se debilitaron demasiado. Ella no sufrió, pero una lasitud se había apoderado de todo su cuerpo, por lo que se negó a cualquier actividad.

Una noche, su hijo la había llevado en sus jóvenes y vigorosos brazos a la habitación más hermosa del palacio donde lo esperaban Hafis y Zoro-Thustra. Hablaron del Saoshyant: también era el tema favorito de quien mantenía el camino.

“Se me permitirá verlo desde lejos”, dice Jadasa con convicción.

“¿También podré ver a las tres santas mujeres?”, Añadió soñadora después de unos momentos.

“De todos modos, regocíjate con esta expectativa, mi esposa”, dijo Zoro-Thustra con gran ternura.

Todos sintieron que algo flotaba en la habitación. Esta experiencia interior que vivían en común, y que les era imposible expresar con palabras, parecía conectar sus almas con más solidez.

Vishtaspa quería saber quiénes eran estas tres mujeres. Nunca había oído hablar de ellas antes, porque ni Zoro-Thustra ni su esposa revelaron sus visiones. Pero ese día, se desató el lenguaje de Jadasa. Mientras todavía estuviera en condiciones de hacerlo, tenía que anunciar todo este esplendor a su hijo.

“Sepan que allá arriba, en los reinos celestiales, hay tres Reinas cuya nobleza y pureza son tan grandes que los humanos somos incapaces de concebirlas.

La Reina de todos los cielos extiende su radiante abrigo azul sobre los otras dos. Su corona brilla con un brillo que no es de esta Tierra, y su rostro es el más sublime que uno puede contemplar “.

Zoro-Thustra lo interrumpió para preguntar en voz baja:

” ¿Has visto esto? cara santa, jadasa? Si es así, fuiste grandemente bendecida! En cuanto a mí, nunca lo he visto; siempre estaba oculto por un velo ligero que solo le permitía adivinar sus rasgos gráciles “.

“Lo vi y cada vez que esta noble mujer me sonrió de la forma en que lo hace en este momento”, dijo Jadasa encantada, insegura de lo que estaba diciendo. “Junto a ella están la Reina del Amor y la Reina de la Pureza. El amor de Dios deja caer una rosa roja. ¿Hueles su perfume? ”

Y realmente parecía un aroma de rosas extendiéndose en la habitación; era tan penetrante y tan vigorizante que ninguna flor terrenal podría haber exhalado tal cosa.

“La Reina de la Pureza se acerca. ¡Como soy bendecida más allá de todo! Se me permitirá servirla en los reinos luminosos. ¡Oh tú, la mujer más graciosa, permíteme pertenecerte! No pido nada más.

Mientras inclina la cabeza, responde a mi oración. Ella me da una señal. Que maravilloso ¡Señor, tú que eres sublime, te lo agradezco! ”

Jadasa se desplomó suavemente entre los cojines que estaban allí para apoyarla. Los tres hombres a su alrededor estaban de pie y orando.

Intuiciones muy fuertes cruzaron sus almas. Todo en ellos era solo alabanza y gratitud. Gratitud a Dios que había colocado a esta mujer pura en el camino de su existencia, gratitud a Dios que le había recordado tan gentil y pacíficamente. Una sonrisa transfiguró sus bellos rasgos, y él persistió.

Durante mucho tiempo, los tres hombres permanecieron cerca de los restos de Jadasa. Tuvieron problemas para deshacerse de él. Zoro-Thustra decidió que el cuerpo descansaría en una bóveda. La idea de las torres del silencio era insoportable.

Al día siguiente todo estaba listo. Bajo una profusión de flores, las sacerdotisas llevaron a Jadasa a la bóveda. No permitieron que ninguna mano masculina, excepto la de su marido y la del rey, la tocaran.

Se escucharon cantos de alabanza, que Jadasa mismo había compuesto y enseñado, mientras se apilaban piedras frente a la bóveda. Entonces Zoro-Tushtra hizo una ferviente acción de gracias y los exhortó a todos a no olvidar la vida pura que había sido un ejemplo para ellos, para que pudieran imitarla.

La vida retomó su curso. La propia Jadasa había designado a quien vigilaría a las sacerdotisas y dirigiría su formación. Ella había nombrado otra para vivir con los asistentes y dirigirlos.

Las dos mujeres consideraron esta tarea como un deber sagrado e hicieron todo lo posible para tratar de llenar el vacío que Jadasa había dejado.

Sin embargo, en el palacio, los tres hombres se sentían más y más cada día. Notaron claramente que una palabra conciliadora y tranquilizadora de su parte a menudo había aplastado oposiciones inevitables.

¡Cuántas veces no había iluminado un evento contado por uno de ellos hasta el punto de obligarlos a ver las cosas de repente de una manera diferente!

Y cuanto más extrañaban, más taciturno se volvían entre ellos. Podían sentarse juntos durante horas, cada uno absorto en sus propios pensamientos, sin expresarlos. A veces, uno o el otro levantó la vista, como si fuera a decir algo, pero pronto se dio cuenta del vacío que lo rodeaba y persistió en su silencio.

Después de que esta situación hubiera durado varias semanas y se hubiera sentido con mayor intensidad, el joven rey rompió el silencio una noche.

“Escuchen, ustedes que me son queridos”, dijo a los demás, “la que fue para nosotros una madre y una compañera, la que nos ha secundado, la extrañamos”.

¿No sería bueno para una mujer volver a entrar en este palacio? No creo que ella pueda reemplazar a mi madre, pero nos ayudaría a todos. ”

Sin entender, Zoro-Thustra miró a su hijo. ¿Qué quiso decir? Pero Hafis lo había entendido y él le preguntó:

“¿Hablas generalmente o encontraste a la mujer que estás buscando? “


“Tienes razón, Vishtaspa”, finalmente aprobó a Zoro-Thustra. “Es hora de que te cases. El reino necesita un sucesor; en cuanto a ti, necesitas una esposa “.

Pero él no dijo si podría lidiar con eso. Hafis también lo entendió. Le dijo al rey:

“También es hora de que ocupes el palacio principesco, Vishtaspa. Pregúntale a esta chica si ella acepta ser tu esposa y yo iré a vivir con tu padre al pequeño palacio. Esta es la mejor solución para todos nosotros “.

Las palabras del Príncipe allanan el camino para los tres. Una intensa actividad comenzó a reinar en el palacio para preparar todas las piezas para la joven reina. Poco después, Zoro-Thustra bendijo a la pareja real en el salón de meditación.

Habían pedido recibir la bendición en la Casa de Dios durante el Festival de la Montaña, pero el padre no lo había aceptado. Él había dicho que la casa de Dios estaba reservada para la adoración; Las fiestas no deben estar marcadas por nada terrenal.

Y ambos se declararon satisfechos. La joven reina era muy encantadora; Por encima de todo, se sentía que un alma noble habitaba este gracioso cuerpo. Se distinguía por una alegría infantil y una solicitud por otros llenos de abnegación.

Ella tenía un gran respeto por Zoro-Thustra e hizo todo lo posible para que su vida sea placentera.

Dos años habían pasado desde la muerte de Jadasa cuando, irradiando de felicidad, Vishtaspa anunció a los dos ancianos que se esperaba un heredero pronto.

“Si es un hijo, llámalo Hafis”, le preguntó el príncipe, y el rey prometió.

“Está bien”, dijo bromeando el príncipe, “llega un Hafis cuando el otro se va. Que el joven Hafis mantenga a la gente en paz y los guíe de tal manera que los lleve al Saoshyant cuando este último venga. Pero ¿cuándo vendrá? A veces pienso que la Tierra tendrá que esperar mucho tiempo hasta que llegue “.

Al oír estas palabras, el príncipe se levantó para regresar a sus aposentos, pero se echó hacia atrás sin forzar su asiento.

“Gracias, ustedes que me son queridos, han enriquecido mi vida”, dijo con una sonrisa.

Luego sus ojos se cerraron para no abrirse nuevamente en esta Tierra. Según su deseo, fue enterrado junto a la bóveda de Jadasa, sin canto ni acción de gracias.

Zoro-Thustra estaba esperando que lo llamaran. De todos los que habían compartido su juventud, él era el único que quedaba. De acuerdo con la orden de arriba, se había retirado a favor de su hijo, quien, bajo su dirección, debía aprender su doble dignidad como rey y sacerdote. Pero tal dirección no era necesaria para Vishtaspa, quien fue tan poderosamente guiado por Ahura Mazda que siempre hizo lo correcto. Su padre se regocijó.

Y, de nuevo, pasaron varios años. A Zoro-Thustra, como todavía lo llamaban, le costaba esperar pacientemente. ¿Ahura Mazda, el Altísimo, quería enseñarle paciencia antes de devolverle la llamada? Habiendo encontrado la respuesta él mismo, decidió aprenderla correctamente.

En el palacio crecieron maravillosamente bien sus dos nietos: un Hafis vigoroso y lleno de vida, y un Jadasa no podía ser más delicada y agraciada. Eran la alegría del anciano, pero aún eran demasiado pequeños para que él los cuidara por mucho tiempo.

Miró a su alrededor para ver qué estaban haciendo los ancianos de su edad. Se posaron al sol y descansaron de las cargas de la vida. Cuando Zoro-Thustra le preguntó a uno u otro si no estaba aburrido, le contestaron con una carcajada:

“¡Señor, qué bueno!”

Quería saber si no estaban languideciendo. Para poder salir de este mundo. Ellos respondieron negativamente.

“Estamos esperando nuestro tiempo por venir. ¡Él llegará pronto! ”

” ¿Por qué era tan diferente? ¿Por qué su cuerpo cansado no podía acostumbrarse a la ociosidad?

“Señor, ves que quiero someterme con paciencia, pero también ves mi angustia. No te pido que me saques de esta tierra, pero te ruego con urgencia: ¡envíame algo de trabajo! ”

Varias veces al día, el anciano repitió esta súplica. Un día Vishtaspa vino a él:

“Padre, ¿no te sientes demasiado cansado para asumir una gran tarea? Ha pasado mucho tiempo desde que grabó los Mandamientos de Ahura Mazda para nosotros, para que todos puedan leerlos ahora. Pero cuando te vayas, muchas sabidurías desaparecerán contigo.

¿No te gustaría intentar escribir tanto como puedas? Por supuesto, nuestros signos permiten muchas interpretaciones pero, al interpretarlos, recordaremos sus palabras.

Ahora Zoro-Thustra estuvo trabajando durante mucho tiempo. Para poder transcribir las sabidurías divinas, tuvo que ampliar los signos e inventar otros nuevos cuyo significado aparezca claramente. Tuvo que pensar, pensar y anotar todo por escrito. Ahora los días pasaron rápidamente.

Por la noche, meditó sobre lo que tenía que decir y sobre la mejor manera de expresarlo.

El rey hizo finas placas de piedra en las que Zoro-Thustra pudo grabar sus carteles. Cuando este último terminó algunos párrafos , los llevó a su hijo por la noche para que los descifrara.

La mayoría de las veces, Vishtaspa podía leer sin dificultad lo que su padre había querido escribir. Sin embargo, si no podía descifrar algo, sin desanimarse, Zoro-Thustra nuevamente intentaba escribir sus palabras con mayor claridad.

Y durante este trabajo y sus meditaciones, ¡toda su vida estuvo ante su alma! ¡Cómo lo habían conducido! ¡Cuánta bondad de Dios había vigilado su vida al darle gracia sobre la gracia!

Ahora quería poder vivir el tiempo suficiente para dar a la piedra su conocimiento del Saoshyant. Desde hace mucho tiempo, se definió el signo que representa al Salvador y al Juez de los mundos: era un rayo que descendía de la Cruz.

Cada vez que grababa este rayo, tenía la impresión de ser atravesado por él y de ser penetrado con una gran fuerza, que siempre despertaba en él algo nuevo que aún quería anunciar.

Durante mucho tiempo, el desciframiento de piedras se realizó en el salón para que los alumnos y sacerdotes pudieran participar en él y al mismo tiempo aprender el significado de lo que estaba escrito. No dejaron de alegrarse cuando el venerable anciano estaba entre ellos. Trataron de mostrarle esta alegría mostrando gran entusiasmo y haciendo preguntas con entusiasmo.

Cuando la revelación sobre el Saoshyant fue grabada en la piedra, la lectura se volvió particularmente solemne. El mismo Vishtaspa lo interpretó:

“Vendrá el día cuando el Saoshyant descenderá del cielo. Él vendrá como un niño, y será el Hijo del Altísimo. Él crecerá y aprenderá a conocer los caminos de los humanos. Él les traerá la Luz del Reino de su Padre para encontrar el camino que conduce hacia arriba. Él los alimentará como un pastor roza su rebaño.

Luego vendrá el último día: el juicio. Grande será el Saoshyant. Ya no será un hombre, sino solo Dios. Los humanos le temerán porque han hecho mal.

Pero el juez de los mundos los juzgará de acuerdo con sus obras. Tendrán que cruzar el puente. Quien haya sido malo caerá en las profundidades desde las que nunca volverá a subir. En cuanto a los que han cruzado el puente, entrarán en el eterno Reino de Saoshyant “.

El rey había leído esta revelación con gran simplicidad, tal como estaba escrita. Todos fueron penetrados.

Una vez más, Zoro-Thustra fue al centro de la habitación donde él se encontraba tantas veces, y comenzó a hablar:

“No puedo describir el inconmensurable esplendor del Salvador. Él es el héroe radiante como ningún otro. Él caminará en medio de los humanos, exteriormente hombre entre los hombres, pero la luz de Dios emanará de él. Sus ojos serán como llamas para que ninguna impureza pueda subsistir ante él.

Y mientras Él caminará entre los hombres, Sus envolturas protectoras caerán una tras otra. Entonces vendrá el tiempo cuando, como Dios, Él estará por encima de los hombres. Entonces Él los juzgará, y ellos responderán por cada palabra que pronuncien, por cada acto que hayan hecho, o solo hayan pensado.

¡Hombres, moran en los caminos de Dios! ¡Cuidado con toda injusticia, porque te juzgarás a ti mismo bajo la mirada penetrante del Hijo de Dios!

Irán, país bendito! ¡Es de ti que una vez vino el niño que regresará! ¡Es en ti que el camino del Saoshyant podría estar preparado! ”

El anciano levantó la cabeza como para escuchar y abrió los brazos ampliamente.

“¡Veo el esplendor del cielo sobre mí! Veo el maravilloso pájaro blanco, veo la Cruz con sus rayos dorados! Mi camino terrenal ha terminado. El ascenso puede comenzar. ”

Un momento más, permaneció de pie, luego los brazos de su hijo recibieron el cuerpo sin vida del que había preparado y mantenido el camino, y que Dios había enviado al pueblo de Irán.


FIN



“La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original …pido disculpas por ello”

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com

ZOROASTRO (27)

c48d3a0f0b87814fce3d711853ad1c8e

ZOROASTRO  (27)


Los hombres vinieron de todos lados, no agitados y turbulentos como antes, pero tranquilos y dignos. ¿Qué resultado no produjo el autocontrol en tan poco tiempo?

Zoroastro estaba asombrado; se alegró de que se le ofreciera la oportunidad de presenciarlo. Usaría eso cuando trabajara con otros. En la plaza misma, nadie se empujaba entre sí, cada hombre parecía saber el lugar que tenía que ocupar.

Así se fue formando poco a poco un círculo compacto. Cuando todos los hombres estaban sentados, las mujeres y las niñas avanzaron en una larga procesión. Había algo indeciblemente solemne en la forma en que se acercaban a su “santuario”. Jadasa los condujo al círculo de hombres, y ellos el jefe y Zoroastro habían permanecido de pie cerca del montículo de piedra.

“Todos ustedes saben”, comenzó el viejo solemnemente, “que el precursor está de nuevo entre nosotros, y es un gran honor para nosotros, gracias a Ahura Mazda”.

Todos se levantaron al mismo tiempo y extendieron sus brazos hacia arriba. Este gesto fue natural para todos ellos. Entonces el primero pronunció unas palabras de profunda gratitud. Cuando terminó, los brazos retrocedieron, pero los asistentes permanecieron unos momentos de pie, en meditación. Luego se sentaron de nuevo.

“Le pediremos a Zoroastro que nos hable ahora”, dijo el jefe; luego se sentó también.

“Estoy encantado de estar entre ustedes, pero me complace aún más ver que ha progresado en el bien que una vez se depositó en usted como una semilla delicada”.

“Mientras tanto, todos nosotros hemos tenido muchas experiencias externas, pero muchas más a nivel doméstico, por lo que en el proceso, muchas preguntas deben haber surgido en ti  pregúnteles hoy, así que veré qué más puedo comunicarte y lo que todavía necesitas “.

Sin la menor timidez, los hombres comenzaron a hacer preguntas. La felicidad de tener al precursor en medio de ellos desató todos los idiomas, y las preguntas demostraron que en verdad no habían perdido el tiempo. Habían pensado profundamente y habían podido encontrar muchas cosas por sí mismos.

Después de hablar sobre muchas cosas, una mujer preguntó:

“Explícanos, si tienes permiso, por qué el Saoshyant debería venir de niño, como nos dijiste un día. tanto para ser la madre que tendrá la gracia de usarlo, pero me parecería mil veces más bella que en las nubes con todo su poder “.

“Se mostrará así cuando se presente ante los hombres como Juez de los mundos, su magnificencia será indecible, pero los corazones de los hombres temblarán, serán sacudidos y se inclinarán, sabiendo que no es así, no en su grandeza, en su justicia inexorable, se presentará ante ellos en toda su majestad “.

Los ojos de Zoroastro miraban a distancias infinitas. Se paró ante ellos como un vidente. Nunca antes había hablado con los seres humanos de esta manera, ya que había abandonado el plano terrenal y había anunciado inconscientemente lo que veía.

“Los hombres serán consumidos por su rostro sagrado, porque nadie puede estar de pie ante su radiante resplandor, sino que se llamará a sí mismo a aquellos que fueron sus sirvientes, y se esforzarán por serle fiel. ¡El Juicio para servirle por la eternidad en la felicidad!

“¿Saben, amigos míos, qué significa la palabra eterna?” Si lo entendiera, se esforzaría aún más por conformarse a la Voluntad de Ahura Mazda en cada uno de sus pensamientos,está si será rechazado por la eternidad o si vivirá eternamente en la felicidad: elige! ”

Zoroastro estuvo en silencio por un momento, sin volver a estar en contacto con la Tierra. La gente escuchaba, como subyugada. Sintieron que

“Sin embargo, mis amigos, el Saoshyant no vendrá solo como un juez de los mundos, Él vendrá como Salvador, porque eso es lo que significa Su Santo Nombre, pero Él solo puede ayudar si Él sabe lo que nosotros mismos Los humanos sienten “.

“¿Qué sabe Ahura Mazda sobre las emociones del alma humana?” ¡Es demasiado sublime para eso! No sabe cómo las tentaciones y las influencias malignas se acercan a los humanos pobres. Pedir prestado a los hombres, pero Él no sabe cómo se sienten cuando los siguen.

El Salvador lo conocerá porque por un tiempo dejará su lugar con el Padre. Él nacerá como un niño, como cualquier otro niño en la Tierra. A medida que crezca, avanzará hacia el rayo dorado de la Gracia Divina y el Amor Divino. Vivirá con y entre los hombres, porque solo así podrá conocer sus debilidades y sus faltas. Él vendrá en su ayuda, les traerá la Verdad olvidada, la Pureza perdida, él, el Salvador, el Héroe radiante. Luego, en este rayo de oro, regresará a las alturas. El Saoshyant como hombre de la Tierra ya no será; ¡Sólo habrá el juez de los mundos, el Hijo de Dios! ”

Sin aliento, Zoroastro guardó silencio. Su rostro se volvió hacia arriba como si todavía contemplara lo que vio en espíritu.

En cuanto a las almas humanas, fueron penetradas por la emoción sagrada de veneración. Pero esta veneración estaba dirigida a Dios, y no al hombre que acababa de permitirles sentir lo Divino.

No se pronunció ninguna otra palabra esa tarde. Las personas se separaron en silencio y se llevaron en la calma de la noche la profunda impresión que esta experiencia les había dado a luz.

Al día siguiente, Zoroastro no pudo soportar permanecer en medio de la conmoción que reinaba en la localidad. Todo parecía estar ocupado en algún trabajo, solo él no tenía nada que hacer; además, sintió la necesidad de meditar en soledad sobre lo que esta tarde le había traído también.

Había recibido más que todos ellos. Se le había dado para ver, y esta visión había profundizado y fortalecido su conocimiento de los acontecimientos por venir.

Al hacerlo, casi había olvidado sus propios deseos. Lo que el mensajero le había anunciado vibraba discretamente en él, pero se arriesgaba a desvanecerse frente al esplendor que, desde el día anterior, llenaba su alma.

Sólo hacia la noche dirigió nuevamente sus pasos hacia la localidad. Se dio cuenta de que no había tomado nada del día y ahora se regocijó al pensar en la cena. A pesar de que las comidas no estaban tan bien como la comida que se le sirvió recientemente, fueron nutritivas y cuidadosamente preparadas.

Como era la costumbre,

Nasim, el jefe, se había preocupado por la salida solitaria de Zoroastro. Sin embargo, Jadasa lo había tranquilizado. Ella sabía que él estaba buscando a Ahura Mazda en soledad; ningún daño podría ocurrirle.

Después de la comida, todos fueron al lugar sagrado. Las cosas siguieron igual que antes: los hombres llegaron individualmente y las mujeres se reunieron alrededor de Jadasa para unirse a la plaza en una procesión apretada. Y se fueron de nuevo de la misma manera, una vez terminada la reunión.

Después de una breve oración, Nasim le pidió a su anfitrión que les dijera algo, y luego agregó: “¿Conociste a gente especialmente buena en tus viajes?”

Zoroastro se complace en poder dar una respuesta afirmativa. Habló de los pastores que vivían dispersos en las montañas y que sentían las cosas eternas en las profundidades de sus almas. También les contó sobre las personas que vivían en el hermoso valle de las flores. Pero también vino a hablar de la tribu con la que se había quedado por última vez. Contó todo lo que le había sucedido y fue interrumpido a menudo por las exclamaciones de la audiencia. Finalmente, habló de las mujeres pobres despreciadas.
La compasión, la indignación y la compasión agitaban alternativamente a los que escuchaban con gran atención. Las mujeres y las niñas lamentaron especialmente la dolorosa situación de sus hermanas y preguntaron si había alguna manera de ayudarlas.
“Es exactamente por eso que vine”, dijo Zoroastro. “Espero animar a algunas de las mujeres de su comunidad a venir para ayudar a mejorar la suerte de estas desafortunadas mujeres, pasar algún tiempo allí, educar a las mujeres e inspirarlas con su ejemplo y obligar a los hombres a respetarlas “.
“Es la única manera de ayudarlos, ¡pero estoy indefenso ante los viejos prejuicios!”
Cuando estuvo en silencio, todo tipo de pensamientos agitaron a la audiencia. Algunas de las mujeres y las niñas estaban listas para hacer este sacrificio porque era necesario.
Los hombres estaban indignados por los brutales modales de estas personas. Se dieron cuenta de que tenían que recibir ayuda, pero era doloroso para ellos tener que prescindir de sus esposas e hijas.
Zoroastro, quien vio todos estos pensamientos, supo que no debía hacer preguntas por el momento. Se concentró en implorar la ayuda de Ahura Mazda, y luego se levantó porque ese día había hablado mientras estaba sentado.
Al darse cuenta de que él quería hacer una oración, también se pusieron de pie, pero no alzaron los brazos, porque sintieron inconscientemente que era su propia petición que él quisiera ponerse ante el trono de Dios.
Y Zoroastro oró con gran fervor para que el SEÑOR pudiera derribar Su Fuerza en los corazones para que pudieran escuchar Su llamado. Oró para que preparara a hombres y mujeres para dedicarse a sí mismo, porque quería confiarles la alta misión de sacar a otros seres humanos del pantano de la inmoralidad.
Todo ahora tomó un aspecto muy diferente. Si era una misión para el Altísimo, todos querían participar.
Nadie quería ser excluido. Acababa de terminar su oración de que, por todos lados, se ofrecieran a acompañarlo, le rogaban que se los llevara.
Les dijo que tenía la intención de traer solo a las mujeres que podrían hacerse aquí por un corto tiempo. Las que tenían hijos pequeños tenían que dedicarse a ellos. Lo hablaría con Nasim; Entonces podríamos tomar una decisión.
Uno de los hombres señaló que en lugar de hablar con Nasim, era mejor hablar con Jadasa al respecto. Ella sabía qué mujeres serían capaces de hacer este trabajo. Ella las conocía a todas. Esta gran tarea no podría ser realizada por las mujeres disponibles si no pudieran hacerlo.
Por lo tanto, fue necesario tomar las que Jadasa designó. Y si, entre ellas, había alguien que tenía niños pequeños, ella encontraría la ayuda de los vecinos. Si Ahura Mazda pidió que se hiciera este sacrificio para ayudar a los extranjeros, era necesario proceder de la manera correcta y sin tener en cuenta su propia comodidad.
Este discurso los complació a todos. Ellos aplaudieron al orador. Zoroastro opinó que todo lo demás debería discutirse en lugar de las deliberaciones, donde todos debían ir al día siguiente para este propósito. Hoy, todavía quería decirles algo.
Querían volver a escuchar sobre el Saoshyant, y el precursor está encantado. Dondequiera que iba, tenía que despejar todo tipo de basura, de modo que no le era posible preparar reuniones, mientras que aquí ya podía construir.
Con toda su alma, le dio a esta gente aquello por lo que tenían sed. Le preguntaron acerca de la señal que estaba bordada en su pecho. Algunos de ellos habían escuchado la exclamación de la sacerdotisa en la fiesta; sabían que era la Cruz Saoshyant y se la contaron a otros. Ahora todos querían saber el significado de este signo.
Zoroastro les dijo que a menudo lo había pensado. Había encontrado una explicación, pero no sabía si estaba bien.
La Cruz tenía cuatro ramas de igual longitud que se dirigían hacia los cuatro puntos cardinales. Según él, esto significaba que el Saoshyant extendió sus brazos a todos los humanos con el mismo amor para ayudarlos, sin importar dónde vivieran y las personas a las que pertenecían. Quería ayudarlos a todos.
Pero el hecho de que cuatro rayos brotaran entre las ramas significaba que la fuerza inherente a este signo era tan poderosa que era imposible detenerla. Ella tenía que irradiar afuera.
Complacía a la gente, y meditaban en silencio. Fue entonces cuando Jadasa habló. Ella no había dicho nada, excepto unas pocas palabras sobre cosas externas. Su rostro se volvió hacia el cielo y, subyugado, Zoroastro contempló la pureza de sus delicados rasgos.
“Para nosotros, los humanos, este signo debe ser una advertencia”, dijo con voz vibrante. “Debemos estar firmemente plantados en la Tierra que nos ha engendrado, pero nuestra cabeza debe mirar hacia el Cielo, que es el hogar de Ahura Mazda, desde donde se derrama toda la fuerza y ​​todo lo que es beneficioso para nosotros”.
“Cuando hemos extraído la Fuerza de lo alto, debemos, en nuestra preocupación por los demás,
Pero, hermanos y hermanas, observen el delicado equilibrio: todo debe estar en armonía. Así como aspiramos al Cielo, debemos actuar en esta Tierra.
“Si esta medida sagrada penetra todos tus sentidos, todos tus actos, rayos de fuerza brotarán de ti y encenderán a otros”.
Un joven exclamó:
“Jadasa, nos explicas este signo a los humanos, ¿no ves que esto se aplica al Saoshyant en mayor medida?” Viene de arriba, va a abajo, se inclina hacia los hombres con amor y les ofrece sus brazos de ayuda “.
Este signo tenía un significado diferente para todos, pero básicamente el significado era el mismo para todos. Zoroastro pronunció las últimas palabras de la tarde.
“Es con este signo como con toda la verdad: cada tribu lo interpreta como lo ve, uno descubre una ley y la siguiente otra ley de Ahura Mazda, se pretende que así sea. “.
Notó que querían volver a decir algo, pero les pidió que esperaran hasta el día siguiente.
Temprano a la mañana siguiente, Nasim vino a buscarlo.
“Vengo muy temprano, porque quiero hablar contigo”, comenzó vacilante. “Si quieres estar solo con Ahura Mazda, dime cuando tengas tiempo para mí”.
“Me alegro de que hayas entrado. Yo también tengo que hablar contigo”, dijo Zoroastro, agradecido.
Sabía que era hora de decidir qué hacer con su vida terrenal. Los dos hombres fueron al jardín, que en la madrugada la frescura era indescriptiblemente hermosa.
“Escucha, Zoroastro”, comenzó Nasim, “Jadasa me habló, ella personalmente quiere acompañarte a estas personas extranjeras para ayudar a las mujeres, y dice que es la misión que se le asignó desde arriba. En las últimas semanas, ha recibido varias revelaciones a este efecto, y ella misma puede decírselo.
“Sé que debo dejarla ir, porque sería una ingratitud para el Dios bueno y sabio. Que querer oponerse, pero me preocupa. ¿Quién la protegerá externamente?
“Incluso si estás allí al mismo tiempo, sabes que no es normal que una chica salga sola del hogar paterno, pero ahora me gustaría pedirte que hables con ella para convencerla. casarse con el hijo de nuestro prójimo para que él pueda acompañarlo “.
Ahora que había hablado, Nasim respiró. Sabía que se oponía a la voluntad de su hijo, pero la ansiedad de su padre había prevalecido.
Zoroastro miró amablemente al anciano. “Solo puedo tomar a Jadasa si ella me acompaña como esposa”, dijo con calma.
“Como esposa, Zoroastro?” exclamó el padre, que pensó que había entendido mal. “¿Qué estás diciendo, como tu esposa?”
“Sé que no tengo nada

“¿Para rechazarte? ¡El precursor del Salvador!” Nasim dijo a la altura de la sorpresa. “Debes decirle eso tú mismo”.

Luego se fue apresuradamente, tan rápido como le permitieron sus viejas piernas.

Zoroastro se encontraba solo entre las flores que olían. Todo a su alrededor era vibración y júbilo, y su corazón latía al unísono.

Jadasa llegó de un jardín un poco más lejos, en el que crecían las plantas medicinales. Zoroastro la saludó y ella se acercó.

“¿Te habló mi padre, Señor?” preguntó ella, avanzando hacia él.

“Sí, él me habló de tu deseo de ir a las pobres mujeres, me alegro, jadasa, pero solo puedo llevarte si estás lista para ir”. Acompáñarte para convertirte en mi esposa. ¿Aceptas?

“¿No seré un obstáculo en tu camino?” preguntó ella suavemente.

“No, al contrario, serás la compañera que completará mi trabajo, la ayuda que la amabilidad de Ahura Mazda me ha brindado”.

“Entonces te seguiré con alegría”.


Seguirá….


“La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original …pido disculpas por ello”

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com

MOHAMMED (23)

 

cache_2429991547

MOHAMMED  (23)

La asamblea se dispersó poco a poco y todos se fueron a casa.

Said también regresó a Medina con Abdallah, mientras que los dos Mohammed planearon quedarse un tiempo más en La Meca. Ibrahim, quien se entregó enteramente a su trabajo en el servicio del Señor, tenía muchas preguntas que hacer y todo tipo de sugerencias que hacer. En el curso de su actividad, tropezó con ciertos puntos, y se regocijó de poder pedir consejo al profeta.

Había descubierto, a través de la oración y la profunda reflexión, que esta vida terrenal no sería más que un eslabón en una larga cadena de vidas similares. Cuanto más lo pensaba, más seguro estaba su alma de que era lo correcto. Encontró muchos argumentos a favor de esta concepción, y no una sola prueba de lo contrario.

Ahora estaba ansioso por contarle todo esto al príncipe, y se había armado con todos sus argumentos para poder enfrentarse a la oposición que sus palabras no dejarían de plantear. Pero, feliz, Mohammed le dijo:

“¡Así que has madurado lo suficiente para saber eso! Mi intención era hablar de eso la primera vez que estuve contigo en tu mezquita, pero el Señor no me lo permitió. Tuve que esperar hasta que los hombres maduraran. No pensé que este momento ya había llegado, pero ahora me dices que me equivoqué.

A mi regreso a Medina, trataré de encontrar una manera de hacer accesible este conocimiento a los hombres sin arriesgarme a sacudir su fe. ”

” Probablemente temen una revuelta de parte de los turcos “, dijo el joven Mohammed riendo “¡Si les dices ahora que el resto que anhelan tanto será perturbado por múltiples vidas terrenales! “

Luego le dijo a Ibrahim cuánto temían el trabajo sus nuevos hermanos en la fe, pero él tenía tan poco deseo de reírse como el príncipe.

“También he encontrado a menudo que los hombres aceptan fácilmente creer en el más allá, pero lo ven como una corriente interminable de placeres de todo tipo. Incluso quieren encontrar los apartamentos de las mujeres en el cielo. Me cuesta mucho corregir estos conceptos erróneos. ”

¿Entonces no está de acuerdo con su padre, que cree que los hombres pueden hacer concesiones de este tipo?”, Preguntó Mohammed con amargura.

Ibrahim se opuso a un no categórico. También estaba convencido de que no era necesario cambiar una sola palabra a lo que Mohammed había enseñado.

“Qué feliz soy”, dijo el príncipe, “que al menos ustedes dos y Said estén allí para mantener la enseñanza en su integridad y recordar constantemente a las personas dónde está la Verdad. ”

” Me gustaría cambiar las disposiciones que he tomado y nombrar a otro sucesor, pero ¿cuál? Si elijo a uno de ustedes, no aceptará fallar en su deber filial y oponerse a su padre. ”

De todos modos, todavía somos demasiado jóvenes para eso”, dijo Mohammed. En cuanto a Ibrahim, le rogó que lo dejara en la mezquita donde podría servir mejor a Dios.

Otro día, al príncipe le preocupaba si los judíos que se habían establecido aquí en el sur habían encontrado la nueva creencia y vivían en paz.

Ibrahim le dijo que le había costado la mano a Abu Bekr para controlar el resto del tiempo. Sin embargo, dado que el Gran Visir había tomado el hábito de suprimir despiadadamente cualquier inclinación a la revuelta, el país tenía poco que sufrir.

“¡Ojalá los judíos pudieran entender que el Islam les trae precisamente lo que les falta, es decir, la coronación de su fe! Dijo el príncipe, suspirando.

Ibrahim afirmó que esto era exactamente lo que vieron como una trampa para que cayeran en el Islam. Los que habían sido judíos, hasta el punto, por supuesto, en el que habían creído algo, todos tenían sus corazones profundamente apegados a la ley mosaica.

“Veo constantemente que los judíos continúan bendiciendo a sus hijos con nombres judíos e incluso los circuncidan en secreto. Sería una vergüenza para ellos ver a su hijo llevar un nombre árabe, mientras que, en el Norte, esto es común entre todos los judíos. ”

” Una vez más, que no concedió importancia, antes “dijo Mohammed,” si mi padre es judío, habría usado un nombre diferente. ”

” Mohammed significa:”Dijo el joven Mohammed. “¡En lo que a usted respecta, es verdad! Intentaré merecer ese nombre también. ”

En esta ocasión el príncipe era reacio a dejar la Meca, que apreciaba la atmósfera tranquila. Se preguntó qué medidas arbitrarias podría haber tomado Ali en Medina en su ausencia. Pero tuvo que volver allí para tratar de preservar lo que aún podría ser.

Una noche, al final de un viaje seguro, llegaron a la capital y encontraron la calma. El príncipe obviamente no se esperaba pronto, pero en el palacio principesco todo estaba listo para recibirlo.

Dijo que llegó lo más rápido posible para saludarlo. Informó que los disturbios habían obligado a Abu Bekr a llegar a la frontera norte del país. En cuanto a Ali, si no hubiera estado enfermo, él también habría venido a recibir al príncipe.

Los disturbios en el norte no fueron graves, pero fue bueno mostrar de inmediato a los rebeldes quién fue el maestro para evitar la recurrencia en el futuro.

Ali se recuperó en pocos días. Estaba más tranquilo que antes y más abierto a las explicaciones de Mohammed. Fue una gran alegría para él, quien pensó que Ali había cambiado durante su enfermedad.

Alina y Aisha, más perspicaces que él, no querían perturbar su alegría. Sabían que Mohammed no podía cambiar gran parte de la mentalidad de Ali, en la que el carácter de su padre se hacía más y más evidente.

Si Abu Talib había sido codicioso, Ali tenía tanta sed de poder, poder y honores que olvidó todo lo demás.

Fátima no tuvo ninguna influencia sobre él. Se había separado completamente de ella desde que, entre lágrimas, había intentado muchas veces hacerle cambiar de opinión. Aparentemente, había tomado otra esposa, pero como Alina y Aisha no sabían nada específico al respecto, preferían guardar silencio antes que informar rumores inciertos al príncipe.

Para ellos era más fácil de lo que hubieran pensado que guardaran silencio, porque Mohammed estaba más preocupado por su vida interior que por los eventos externos. Aprovechó la calma que disfrutaba el reino para abrirse a nuevas revelaciones.

Había comenzado a profundizar las verdades transmitidas por Jesús. Sobre la base de algunos escritos que circulaban entre los cristianos, trató de revivir las auténticas palabras de Cristo, tal como surgieron en su alma.

Al hacerlo, se sorprendió al descubrir que todo lo que había tomado por las nuevas revelaciones que se le habían hecho ya había sido entregado a la humanidad desde la boca del Hijo de Dios.

Sin embargo, los hombres no los entendieron. Así como, en el desierto, la arena cubre y nivela todo, así los pensamientos de los hombres habían enterrado las palabras celestiales y las habían llevado al nivel de la materia.

Pero nada, absolutamente nada de lo que ahora podía captar espiritualmente, debería haberle parecido nuevo si hubiera mantenido en su alma las palabras de su Maestro y si hubiera vivido de ellas.

Ahora estaba tratando de dar un verdadero significado a algunas de las preciosas palabras de Jesús antes de explicarlas para que los hombres pudieran entenderlas. Estaba feliz de cumplir esta tarea y se imaginó lo mucho que el mundo sería mejor si, en todas las cosas, seguimos la enseñanza de Jesús tomando su vida como ejemplo y sus palabras como una línea de conducta. A partir de entonces, ¿qué más sería necesario para los hombres?

A medida que profundizaba sus escritos, también llegó al anuncio del Juicio Final. Ante él se alza la Estrella, el mensajero celestial a quien se le permitió contemplar en el desierto. Antes de que su alma se levante, la imagen de Jesús como Sus discípulos lo habían conocido. Luego vinieron las imágenes que había visto antes.

Le quedó claro que el Hijo de Dios que vendría a juzgar al mundo no podría ser Jesucristo.

El Mesías nunca dijo: “Regresaré”. Siempre había usado otros términos. La mayor parte del tiempo había hablado del “Hijo del Hombre”.

Y de repente Mohammed entendió quién era el Hijo del Hombre. ¡Era el Hijo de Dios, la Voluntad de Dios, y le fue dado para verlo! Cuando este Hijo de Dios venga a juzgar al mundo, la Estrella volverá a aparecer en el cielo.

¡Ahora tenía que hablar de esta Estrella y de la que anunció!

Así que comenzó a describir todos los viernes en la mezquita los últimos días del mundo, como se presentaron ante su ojo espiritual.

Representó al juez de los mundos, sentado en un trono dorado, separando a los fieles de los infieles. A los primeros se les permitió entrar en la vida eterna, en el Reino de Dios, su Padre, y los demás debían hundirse en la condenación eterna.

Mientras hablaba, el profeta se volvió clarividente y describió las imágenes que desfilaban ante su mirada interior. Una gran felicidad lo inundó entonces, pero muy pocos pudieron seguirlo. La mayoría de sus oyentes no se molestaron, ya que no querían saber nada acerca de un juicio de Dios.

Querían escuchar las alegrías que les esperaban en el más allá, así como el descanso y la dicha que seguirían a sus penas y dolores. Esto es lo que el profeta debía anunciarles. Un día, Abdallah vino a pedirle a Mohammed que accediera a los deseos de la gente. Los discursos que pronunció en la mezquita serían finalmente menos seguidos si la gente todavía estuviera obligada a escuchar lo que

“¡Pero ellos deben escucharlo! Exclamó Mohammed, con la impetuosidad de tiempos pasados ​​que ya casi no lo conocíamos. “Es necesario que lo entiendan. Será mejor que me ayudes a convencer a la gente en lugar de interpretar sus opiniones equivocadas. Abdallah se encogió de hombros:

“Verás que no podrás coaccionarlos. Sería más inteligente dar una apariencia y hablar con ellos como lo deseen. Entonces, nada le impedirá hablar sobre el juicio si no hay manera de hacerlo de otra manera. “

“Nunca he sido partidario de lo que se llama truco, Abdullah”, dijo el príncipe con más calma. “Soy totalmente incapaz de tomar posiciones laterales porque sé muy bien que al hacerlo, dejaría el camino de Dios”. Sin embargo, como soy su instrumento, trataré de poner aún más amor en mis palabras. Se tomó la cosa muy en serio, reprochándose a sí mismo por haber, en su ardor, representar el último juicio de una manera demasiado atemorizante para las almas de los hombres. Tal vez fue demasiado duro con ellos? Por lo tanto, buscó nuevas formas de hacerles accesibles lo que tenía que enseñarles.

Comenzó representando la bondad y la misericordia de Dios. Pero, lógicamente, también tuvo que castigar la quiebra de los hombres. Sus oyentes, que habían sido aliviados durante los primeros discursos, sintieron a este último nuevamente como una carga que se les impuso innecesariamente.

Abdallah fue a ver a su padre para hacerle una promesa de convencer a Mohammed de que debía hablar con la mezquita de vez en cuando. Tuvo que pensar en encontrar un sucesor y entrenarlo a tiempo para esta tarea.

Aunque Ali estaba perfectamente de acuerdo con este plan, dudó en ponerlo en práctica. De hecho, si el sucesor no aceptara hablar como lo deseaba Mohammed, podría dar lugar a nuevas escenas desagradables, y si hablara en el sentido deseado por el profeta, no habría ninguna mejora.

“Un poco de paciencia, hijo mío”, dijo el padre, para apaciguarlo. “Mohammed usó su fuerza prematuramente porque nunca perdonó. Él no vivirá más tiempo. Entonces podemos hacer lo que queramos. ¿Por qué pelear hoy, cuando las cosas se resuelvan por sí solas?

Abdallah cedió, y Mohammed estaba feliz de ver la paz reinando a su alrededor. Sin embargo, Ali tenía razón: las fuerzas físicas del profeta estaban completamente desgastadas. Él no se dio cuenta, pero Alina y las otras mujeres de su familia lo sabían y estaban preocupadas. A menudo le hacían descansar. Rara vez aceptó, y solo por breves momentos:

“No tengo tiempo para estas cosas”, solía responder amablemente. “Debo trabajar mientras el Señor todavía pueda usarme aquí. Me da cada día la fuerza que necesito “.

En su afecto por él, Said recurrió a un engaño. Le pidió al príncipe que le explicara, siempre que fuera posible, lo que decía en la mezquita. Quería saber más para trabajar más tarde con la gente en el sentido de las palabras del profeta.

Más que ningún otro, Said tuvo el deseo de profundizar todo para que, a la muerte de Mohammed, hubiera una persona más para transmitir la Verdad. Sin embargo, él podría fácilmente haber adquirido este conocimiento en otro momento.

Invitó al príncipe a venir a su palacio de vez en cuando. Lo instaló cómodamente, se sentó a sus pies y lo instó a que le dijera qué estaba llenando su alma. Ambas fueron horas de pura felicidad.

En ningún lugar Mohammed se sintió comprendido cuando estuvo aquí. Desde su matrimonio con Aisha, Said había perdido su lado algo pesado, y cuando el joven Mohammed, con su ardor y su gran facultad de comprensión, se unió a ellos, la Fuerza de arriba parecía fluir de manera casi visible hacia ellos. .

La escuela fundada por el nieto de Mohammed había dado un gran paso. En todo el país necesitábamos ayudantes que pudieran hablar varios idiomas. Los hijos de las mejores familias acudieron a las clases. Algunos estudiantes ya se habían convertido en maestros y ayudaron al joven Mohammed.

En cuanto a él, se dedicó a la obra más importante que consistía en enseñar, paralelamente a los idiomas, las doctrinas puras de la fe.

“Más tarde, tendrá que traducir los discursos relacionados con preguntas de fe”, les dijo. “Sería bueno adquirir un seguro en esta área ahora. ”

Así que se formó un grupo de jóvenes estrechamente unidos, convencido de la verdad del Islam como enseñó Mahoma, y vivir de acuerdo con las leyes morales. Cuando salieron de la escuela para asumir sus deberes, prestaron juramento de dar el ejemplo de una vida vivida de acuerdo con la enseñanza pura que se les había dado y de defender la causa por él, donde sea que estén. .

Nada de esto podía o debía permanecer oculto, pero Ali estaba preocupado. Este grupo podría causarle algunos inconvenientes más tarde, y le hubiera gustado neutralizarlo mientras aún hubiera tiempo. Sin embargo, él no sabía cómo hacerlo. Podía cerrar esta escuela problemática solo cuando era un príncipe, pero por el momento estaba obligado a tolerarla.

En cuanto al profeta, le encantaba visitar a estos estudiantes tan alegres y alegres. Él les hablaba a menudo y luego vivían lo más destacado de su vida escolar. Era costumbre que Ali viniera todas las mañanas para informar al príncipe lo que había sucedido el día anterior o lo que había aprendido de los mensajeros. Mohammed luego decidió qué hacer.

El príncipe a veces se enteraba de que Ali no había actuado de acuerdo con sus instrucciones, y si lo culpaba, se excusaba diciendo que había malinterpretado sus palabras o que había sido obligado a hacerlo. actuar de manera diferente en un momento dado y que no había tenido tiempo de pedir su opinión.

Cuando tales incidentes se multiplicaron, el profeta preguntó al mensajero luminoso de Dios si era su deber tomar las riendas del poder con más firmeza y controlar la forma en que se ejecutaban sus órdenes, pero luego no lo hizo. Más tiempo para profundizar los temas espirituales.

Le dijeron que era más importante fortalecer el conocimiento de la Verdad Divina de las personas que centrarse en la ejecución de controlar sus ordenes.

A partir de entonces, Mohammed continuó actuando como solía hacerlo. Sin embargo, cuando se enteró de que Ali no había cumplido una orden o lo había hecho en su cabeza, no dejó de señalarlo y reprenderlo.

Esto disgustó a su representante, quien, redoblando su prudencia, rodeó gradualmente al príncipe con una fina red de mentiras, y le puso tanta habilidad que ni el afecto de Said ni la vigilancia de Mohammed pudieron atraparlo para apoderarse y menos aún para romperlo.

Un día la noticia del matrimonio secreto de Ali llegó al príncipe, que estaba indignado. ¿Cómo podría un hombre que tenía una esposa como Fátima y que, además, tuvo la gracia de tener hijos, hacer eso? Si quisiera tener una segunda esposa,

Ali lo negó todo, diciendo que era pura calumnia y que estaba equivocado. Luego el príncipe, disgustado por el comportamiento de su sucesor, le rogó al Señor que no permitiera que Ali llegara al poder.

Unos días después, Ali anunció su decisión de ir a La Meca para finalmente llevar a cabo la peregrinación en la que no había podido participar la vez anterior, ya que había sido detenido por los asuntos del gobierno. Un grupo de peregrinos se preparaba para irse en los días que siguieron, y él quería unirse a ellos.

“Recuerda, Ali”, dijo el príncipe, como advertencia, “que uno debe participar en la peregrinación de un corazón arrepentido. Quien se acerca al santuario sin arrepentimiento y al

“Entonces, el hecho de que esté haciendo esta peregrinación en este momento debería demostrarte mi inocencia mucho mejor que las palabras”, respondió Ali con la dirección de la serpiente.

Era esquivo. Todos los esfuerzos del profeta por tocar su alma permanecieron en vano.

Mohammed se vio obligado a dejarlo ir. Estaba profundamente conmovido por la hipocresía del hombre que una vez había sido tan franco. ¿Había sido culpable de descuidarlo?

Le hizo la pregunta a Said, quien se apresuró a tranquilizarlo.

“No debes olvidar, príncipe, que él es el hijo de su padre. Hay que creer que, sin embargo, en lo profundo de sus almas había ciertas afinidades que no estaban equilibradas por la personalidad de la madre. Por otro lado, no me preocupo por los hijos de Ali, porque tienen a Fatima  “.

Seguirá….


“La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original …pido disculpas por ello”

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/

MOHAMMED (14)

 

 

abdrushinMOHAMMED  (14)

El visir ya lo había pensado, pero no se había atrevido a sugerirlo para que el príncipe no se imaginara que estaba tratando de reclamar el primer lugar. Mohammed lo tranquilizó en este punto y le dio todo el poder para ejecutar en su ausencia lo que, después de mucha reflexión, le parecería necesario y beneficioso.

Ahora era necesario encontrar una razón oficial para justificar el viaje de Mohammed. Abu Bekr también tuvo una idea sobre este punto. Mensajeros de Yathrib habían venido recientemente a orar al gobernante para que construyeran un santuario en su ciudad. Mohammed al principio tuvo que negarse, pero prometió venir pronto a hablar con los lugareños. Esto ahora podría ser usado como un pretexto.

Incluso entonces, Mohammed no le dijo ni una palabra a Abu Bekr sobre las instrucciones recibidas durante la noche; Había comprendido que era mejor quedarse callado.

Mohammed no abandonó la ciudad que tanto le había encarecido. ¿En qué estado lo encontraría? Si el disturbio estalla, puede ser que no quede piedra, pero eso también se haría de acuerdo con la Voluntad desde lo alto.

Mohammed abandonó silenciosamente la ciudad con, solo para compañeros, Said y dos sirvientes.

En el momento en que pudo dejar que los caballos reanudaran su trote en la llanura verde, se sintió renacido en su corazón, confiado y con alegre audacia. ¡Ahora iba a cumplir su misión! Pero antes de eso, el Señor quería perfeccionar su instrumento para hacerlo más efectivo. Solo podía regocijarse.

En Yathrib, encontró a su gente bien asentada en un antiguo palacio perfectamente conservado, que pertenecía a la ciudad desde la muerte del último propietario.

La población acogió a su príncipe con transportes de alegría. No dice que huyó y continuó creyendo que su familia pronto iría a las montañas. En cuanto a él, había venido finalmente a encontrarse con sus fieles súbditos de Yathrib.

Les dijo que estaba a punto de darle a todo el reino de Arabia una fe única y válida, y que entonces Yathrib tendría un santuario magnífico donde todos los habitantes podrían orar a Dios.

Había tanto que tratar con los funcionarios de la ciudad, que querían aprovechar al máximo la presencia de su soberano, que los días pasaron muy rápido.

Los mensajeros fieles enviados por Abu Bekr informaron que los disturbios aumentaban en La Meca. Entonces, un día, ya no hubo más mensajeros, y Mohammed se dio cuenta de que había ocurrido lo inevitable. Ali y Said pidieron regresar allí para luchar junto a Abu Bekr si fuera necesario.

Sin embargo, Mohammed los contuvo. Su presencia aquí era indispensable, porque sabía que nos acercábamos al momento en que se vería obligado a dejar a las mujeres.

Los comerciantes en la carretera trajeron noticias de que había estallado un motín sangriento en la Meca y que había sido cruelmente reprimido por Abu Bekr. Otros más tarde informaron que se estaba produciendo un incendio en la hermosa ciudad.

Entonces nadie vive más. Yathrib parecía completamente separado del sur del reino. Tal era la Voluntad de Dios, que quería allanar el camino de quien debía traer la Verdad.

Una noche, Mohammed recibió el siguiente pedido:

“Siervo del Altísimo, ha llegado el momento de dejar el tuyo. Toma tu caballo y ve solo a las montañas. El camino te será indicado. Llevar suficiente comida por diez días y cambiarse de ropa. Puedes cargar todo esto sin miedo en tu caballo, pero no llevar nada más.

Deje que la gente crea que va a caballo, pero cuéntele la verdad a su familia. Son fuertes y confiados. No se preocupe por el resto, todo está planeado. ”

Mohammed hizo lo que el mensajero del Señor le había ordenado, y ninguno de su familia hizo que la separación fuera dolorosa. Alina ya les había explicado a todos que la mejor manera de ayudar a Mohammed era seguir a la Orden de los Unos con alegría.

Así que se fue, guiado por su mensajero, listo para recibir en su alma cada rayo de Arriba, rindiéndose completamente a la Voluntad de su Señor.

Después de tres días, cuando la gente comenzó a preocuparse por no verlo regresar de su viaje, Ali informó que un mensajero sirio, que llevaba noticias importantes, había cruzado al gobernante que luego había decidido continuar inmediatamente a allí.

Nadie dudó del hecho y se entendió perfectamente que las mujeres quieren esperar el regreso del príncipe antes de abandonar la ciudad.

Durante este período, Alina y Fatima se acercaron más y más una a la otra. Atrajeron a otras mujeres de calidad que estaban felices de visitarlas.

De estas relaciones puramente superficiales, desde el principio, nacieron vínculos fuertes y profundos que fueron una verdadera bendición para toda la población. Mucho antes del regreso de Mohammed, las mujeres de Yathrib se habían conformado a las enseñanzas de Alina y se habían convertido en siervas fieles de Jesús.

La mejora de la moral que siguió naturalmente fue evidente en todas partes.

Mientras tanto, Mohammed estaba en las montañas. Siguiendo las indicaciones del mensajero, había encontrado refugio en los pastos altos, cerca de un pastor que no sospechaba la identidad del que había contratado como criado.

Mohammed se llamó a sí mismo Said para no despertar sospechas. Esta era una precaución innecesaria, porque el hombre nunca había oído hablar de un príncipe llamado Mohammed, más que cualquier otro dios. Sólo conocía las montañas, sus ovejas, el hambre, la sed y el sueño.

Por otro lado, podía darle a Muhammad todo lo que necesitaba, excepto la ayuda de Arriba: un techo sobre su cabeza, comida, bebida y un trabajo dejándolo todo El ocio del pensamiento. ¿No había sido Moisés también un pastor durante el tiempo de su preparación? Le pareció recordar que había sido así.

Feliz, dejó que sus protegidos langosos pastaran mientras yacía en una pendiente soleada, contempló el cielo y abandonó su alma a los pensamientos de la eternidad.

Las preguntas que él llevó en él fueron respondidas una por una. La luz estaba en su alma, y ​​en los rayos de esa luz floreció lo que debía traer al mundo: la Verdad de lo Alto en una nueva forma.

De repente se dio cuenta de que habría sido un error ir y enseñar en todo el país como lo hizo Jesús. Seiscientos años habían pasado desde entonces. La gente había cambiado, pero no habían mejorado. Si quería llegar a algo, primero tendría que imponer su creencia a la gente; solo entonces

Los árabes eran diferentes de los judíos de la antigüedad, por lo que era necesario hacer lo contrario con ellos.

También vio que no era apropiado rechazar a todos los antiguos por ser inutilizables, o tal vez incluso dañinos. Tuvo que avanzar lentamente, atar lo nuevo a lo viejo hasta que pudiera poner esto nuevo en lugar de lo viejo sin que la gente lo sufriera.

Su cabello ahora cubría sus hombros, y su barba estaba hasta su pecho. Esto le permitió darse cuenta de que había estado viviendo con las ovejas durante mucho tiempo. No tenía nada para cortarse el pelo que crecía en desorden pero no le molestaba. Le sirvieron como una especie de calendario.

Al principio había hecho sus cálculos a partir de los corderos, pero más tarde tuvo que dejar de contar las generaciones. No importaba cuántos años hubiera. Él conocía a su gente perfectamente segura bajo la protección de la Luz; él mismo fue educado y aún estaba lejos de haber terminado de aprender.

El pastor habló raramente a su criado, quien lo inspiró con el mayor temor. Al principio lo había tomado para un hombre de mente simple, luego, al descubrir que Mohammed seguía perfectamente todas las instrucciones y que a la oveja le gustaban, se había acostumbrado a quien solía hablar solo. Sin embargo, no sintió la necesidad de hablar con él. Así que no sabían absolutamente nada el uno del otro.

La ropa que Mohammed había llevado, aunque era nueva al principio y estaba hecha de material sólido, estaba hecha jirones. Como el pastor, se cubrió con pieles de oveja que lo mantuvieron abrigado.

Mohammed tuvo casi la impresión de que, a excepción de las instrucciones de Arriba, que esperaba sin impacientarse, nada podía interrumpir la maravillosa calma y regularidad de su vida actual. Fue entonces cuando ocurrió un suceso imprevisto: el viejo pastor murió.

¿Qué tenía que ver Mohammed con las ovejas?

Ahora tenía que pedirle consejo al mensajero ligero. Los animales no le pertenecían, ni él sabía dónde había obtenido el pastor la comida que había apaciguado su hambre. ¿Dónde había vendido el hombre lana, pieles y corderos jóvenes que a veces llevaba consigo cuando estaba ausente durante días? Mohammed nunca había hecho ninguna pregunta al respecto.

Vivió unos días más como lo había hecho hasta entonces. Cuando las provisiones de pan llegaron a su fin y ya no había más sal para las ovejas, se aventuró a pedirle instrucciones al mensajero nuevamente.

Y esta vez recibió instrucciones. Le dijeron exactamente cómo llegar a donde se conocía al viejo pastor. Allí iría al patriarca de la aldea para informarle de la muerte del anciano. Aprovecharía la oportunidad de cambiar la lana por ropa antes de dirigirse hacia el norte, hacia la ciudad más cercana, donde esperaría más instrucciones.

Mohammed obedece estas pautas. No le importaba ir a una aventura, lo único que le importaba era que todo estaba a la orden del Altísimo.

La misma tarde llegó al lugar donde recibió, a cambio de su lana, ropa buena y sólida. El patriarca trajo a un hombre que era el hijo del pastor, y este último se dispuso de inmediato a cuidar de la manada abandonada.

Se le agradeció a Mohammed, tanto por sus servicios como por las noticias que había venido a traer, y se le ofreció quedarse por esa noche. Sin embargo, como le habían ordenado ir a la ciudad, tuvo que irse inmediatamente. Ni siquiera se tomó el tiempo para cortarse el pelo. Tendría mucho tiempo para cuidarlo allí.

Afortunadamente, una hermosa luz de luna iluminó el camino relativamente corto que la separaba de la ciudad.

Fue maravilloso caminar bajo la protección y ser conducido por lo más alto. Tenía la impresión de caminar en un templo gigantesco. Por ahora, solo estaba en el vestíbulo, pero el santuario parecía estar muy cerca de él.

No se preguntaba si llegaría tan lejos: su corazón latía, iba a encontrar lo que tenía que vivir.

Solo en ese momento, una inmensa alegría lo invadió ante la idea de poder finalmente servir como un instrumento para su Señor, un sirviente de su Maestro. Se detuvo y, lleno de gratitud, levantó las manos hacia el cielo.

Fue entonces cuando la bóveda celeste se abrió sobre él, de donde emanaba una luz, cuyo resplandor casi parecía tocarlo. En su asombro, cayó de rodillas, en adoración. Lo que sentía era demasiado poderoso para expresarse en palabras, pero todo en él era solo una oración de gratitud.

Luego su alma abierta contemplaba una visión de esplendor sobrenatural:

en una vasta sala había un trono hecho de oro puro. En este trono estaba sentado Alguien cuyos ojos, como las llamas, parecían penetrar todo. Su pelo plateado ondeaba alrededor de su cara. El dedo índice de su mano derecha estaba tenso. ¿Fue Mohammed quien fue el objetivo? ¿Era posible que el ser sublime que entronizó allí lo notara, pequeño ser humano?

Suena una voz. ¿Estaba ella en él o encima de él? Él no lo sabía, pero lo escuchó y lo recibió en su corazón. Esta voz dijo:

“Mahoma, siervo de Dios, discípulo del Hijo de Dios Jesús, ¡contempla a Aquel que vendrá a juzgar los mundos! Mantenga esta imagen en su corazón, le permitirá comprender lo que se le anunciará al respecto.

¡La Voluntad de Dios juzgará a la humanidad en toda justicia! Ella también te lleva a ser su sirviente. ¡De ahora en adelante, entra en la Fortaleza de Dios de la Tres Unidad y cumple Su Ley! ”

La voz se detuvo y la imagen desapareció. Todo este brillo se apagó, pero Mohammed permaneció de rodillas y oró hasta el amanecer. Así que se levantó. En el espacio de unas pocas horas se había convertido en otro hombre.

Caminó enérgicamente hacia la ciudad donde le cortaron la barba y el cabello. Luego salió en busca de una posada donde descansaba, sació su sed y luego se acostó en una cama bastante dura. Hizo todo esto mecánicamente porque sus pensamientos seguían siendo tomados por lo que había experimentado durante la noche y que nunca dejó de mencionar en su alma.

Sin embargo, debió quedarse dormido porque tuvo la impresión de estar soñando. Se vio a sí mismo en una ciudad, hablando con una gran multitud. También escuchó lo que estaba diciendo.

¡Él habló del Único Dios Verdadero y la necesidad de que todos los pueblos de la Tierra finalmente reconozcan la Verdad y se reúnan alrededor del Maestro de todos los mundos!

Cuando se despertó, le quedó claro que tenía que empezar por ir al lugar donde se le mostraba para dirigirse a la gente.

Al salir de la posada, Mohammed vio a un hombre con dos camellos. Este hombre lo miró, se le acercó y le preguntó:

“¿Eres el viajero que quiere ir a la ciudad junto al mar hoy? ¿Fuiste tú quien mandó este camello? ”

” Desde luego, deseo ir allí, mi amigo “, respondió Mohammed, quien no dejó de reconocer la ayuda de lo más Alto en presencia de este monte. . Sin embargo, como no quería tomar lo que podría haber sido planeado para otra persona, agregó: “Aún así, no recuerdo haber ordenado al animal”.

“Si puede pagar.”

Después de acordar un precio, Mohammed se decidió por el paciente animal mientras el hombre subía al otro camello como guía.

En el camino, este hombre bastante hablador contó todo lo que había sucedido recientemente en los diferentes países. Se sorprendió al descubrir que su compañero no parecía saber nada. Cuando Mohammed explicó que había venido de muy lejos y que había estado fuera del país en los últimos años, se apresuró a contarle cosas más o menos verdaderas sobre el pasado.

Fue así como Mohammed supo que durante su ausencia, una terrible guerra civil había ensangrentado a Arabia. Abu Bekr había concentrado sus tropas alrededor de Yathrib, listo para ir lo más rápido posible e intervenir en cualquier momento en lugares donde el fuego de la revuelta aún se estaba gestando o amenazaba con estallar de nuevo.

“Conocía a Abu Bekr”, dijo Mohammed, quien quería saber más sobre él. “¿Así que todavía vive?”

“Si no estuviera allí, sería muy triste para el país”, dijo el hombre con convicción. “Dado que nuestro príncipe ha ido a Siria, llamado por un mensajero, el país se habría quedado completamente solo si el visir no lo hubiera administrado fielmente. ”

¿Así que tomó el poder?”, Preguntó Mohammed.

Ahora entendía por qué este hablador, cuya presencia había pesado tanto al principio, se había puesto en su camino.

“No, él no tiene tiempo. Se contenta con reprimir la revuelta matando a los rebeldes “, dijo el hombre con indiferencia.

Un escalofrío recorrió a Mohammed. ¡Qué agradecido estaba de no tener que hacer este trabajo!

“No tenemos un príncipe, porque sabemos que el nuestro volverá tan pronto como podamos liberarlo de las manos de los astutos sirios que lo mantienen prisionero. Abu Bekr está preparando una expedición a Siria para forzar estos trucos para liberar a nuestro príncipe.

Mientras tanto, el poder está en manos de su yerno Ali y su hijo adoptado Said. “

“¿Y cuánto tiempo ha durado esta situación? Preguntó a Mohammed quién había perdido todo el sentido del tiempo.

“Los disturbios estallaron hace casi diez años”, respondió.

Diez años ! Fue increíblemente largo cuando lo hablamos, y sin embargo, indeciblemente corto para todo lo que había que vivir.

¡Así, su instrucción había durado diez años!

Había permanecido a diez años de su familia. Sus dos hijas, Fahira y Jezihde, ciertamente ya no lo reconocerían. En cuanto al niño una vez esperado, ¿era otra niña?

A lo largo de esos años, apenas había pensado en aquellos que volverían a ser parte de su vida. Incluso ahora, no tenía tiempo para dedicarse a ellos.

Los vigorosos camellos, avanzando a buen ritmo, llegaron a la ciudad esa misma noche. El hombre llevó a Mohammed a un hostal aislado pero muy cómodo.

En los días que siguieron, Mohammed trató de ponerse en contacto con los árabes que vivían en la zona. También le contaron sobre los horrores perpetrados en La Meca. Solo pronunciaron el nombre de Abu Bekr con temblor, pero sospecharon que detrás de todo esto las órdenes de Mohammed creían en Yathrib, donde tenía la intención de establecer su residencia.

Pidió noticias de Abu Talib. Nadie sabía en qué se había convertido. O estaba muerto o continuaba sus actividades hostiles al amparo de otro nombre.

Mohammed comenzó a evocar la unión de todos los árabes, y sus palabras fueron recibidas con alegría. Los hombres le rogaron que se quedara hasta la noche siguiente en su ciudad, donde se programó una reunión secreta para reunir a un gran número de árabes. Podía escuchar, e incluso hablar si quería.

Seguirá….


“La  traducción del idioma francés al español puede restar fuerza y luz
       a las palabras en idioma alemán original …pido disculpas por ello”

https://mensajeros-de-la-luz.blogspot.com

http://andrio.pagesperso-orange.fr

http://enlaluzdelaverdad.blogspot.com

https://mensaje-del-grial.org

https://plus.google.com/117414748667626814470

https://shop-gral.com/de